QQ登录

只需一步,快速开始

lj_sqym

lj_ksks

扫一扫,访问微社区

登录注册 其他 切换到窄版
查看: 2563|回复: 10
打印 上一主题 下一主题

矯正一下讀音

[复制链接]

1

主题

2

帖子

2

积分

执波仔

Rank: 1

威望
0 点
金钱
10006 RMB
贡献值
0 点
干蒸
9 笼
烧卖
6 笼
虾饺
6 笼
积分
2
阅读权限
10
注册时间
2013-11-14
最后登录
2013-11-16
在线时间
1 小时
跳转到指定楼层
1#
nicholas508 发表于 2013-11-15 12:07:08 来自手机 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
係納比唔系列比,係梅歷基唔系穆裡奇。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏
回复

使用道具 举报

1

主题

2

帖子

2

积分

执波仔

Rank: 1

威望
0 点
金钱
10006 RMB
贡献值
0 点
干蒸
9 笼
烧卖
6 笼
虾饺
6 笼
积分
2
阅读权限
10
注册时间
2013-11-14
最后登录
2013-11-16
在线时间
1 小时
推荐
 楼主| nicholas508 发表于 2013-11-16 20:38:20 来自手机 | 只看该作者
阿泽 发表于 2013-11-15 19:49
楼主可以睇下外语解说嘅广州队比赛录像.睇下人哋系点叫ML嘅...

香港都系咁易嘅

点评

香港一定是对的?  详情 回复 发表于 2013-11-16 23:38
唔系边度咁译就一定啱咖,比如Lippi,按发音“列比”会比“纳比”更接近其母语读音。(当然其实普语“里皮”更接近,哈~) 香港译名涉及非英语国家的人名很多时候会不准确,因为佢哋无论咩名都只按英语发音规则来  详情 回复 发表于 2013-11-16 22:48
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

24

主题

247

帖子

247

积分

二队正选

Rank: 2

威望
0 点
金钱
1501 RMB
贡献值
0 点
干蒸
1467 笼
烧卖
1011 笼
虾饺
228 笼
积分
247
阅读权限
30
注册时间
2010-3-14
最后登录
2020-8-14
在线时间
665 小时
2#
edwinjoy 发表于 2013-11-15 13:31:42 | 只看该作者
请教Lippi第一个i发咩音
<-sina_sign,1743519077,369717bc,10->
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

1646

帖子

1646

积分

国家队后备

FC Barcelona主力

Rank: 5Rank: 5

威望
0 点
金钱
3051 RMB
贡献值
0 点
干蒸
7546 笼
烧卖
256 笼
虾饺
270 笼
积分
1646
阅读权限
90
注册时间
2011-4-17
最后登录
2022-7-13
在线时间
844 小时
3#
阿泽 发表于 2013-11-15 19:49:55 | 只看该作者
楼主可以睇下外语解说嘅广州队比赛录像.睇下人哋系点叫ML嘅...

点评

香港都系咁易嘅  详情 回复 发表于 2013-11-16 20:38
メ藍藍天空高掛我の夢ゞ
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

340

帖子

2798

积分

国家队正选

Rank: 6Rank: 6

威望
0 点
金钱
2471 RMB
贡献值
0 点
干蒸
6498 笼
烧卖
1846 笼
虾饺
572 笼
积分
2798
阅读权限
100
注册时间
2010-3-27
最后登录
2015-7-24
在线时间
1218 小时
5#
newanfield 发表于 2013-11-16 22:48:44 | 只看该作者

唔系边度咁译就一定啱咖,比如Lippi,按发音“列比”会比“纳比”更接近其母语读音。(当然其实普语“里皮”更接近,哈~)

香港译名涉及非英语国家的人名很多时候会不准确,因为佢哋无论咩名都只按英语发音规则来译,而唔系按照该人士所属的母语。
试举一例:David Villa,普语译“大卫-比利亚”是对的,反而港译“大卫-韦拿”是错的,因为西语中V发音类似b,而lla发音类似lia(利亚)。

点评

认同  发表于 2013-11-16 23:19
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

1646

帖子

1646

积分

国家队后备

FC Barcelona主力

Rank: 5Rank: 5

威望
0 点
金钱
3051 RMB
贡献值
0 点
干蒸
7546 笼
烧卖
256 笼
虾饺
270 笼
积分
1646
阅读权限
90
注册时间
2011-4-17
最后登录
2022-7-13
在线时间
844 小时
6#
阿泽 发表于 2013-11-16 23:38:35 | 只看该作者

香港一定是对的?
メ藍藍天空高掛我の夢ゞ
回复 支持 反对

使用道具 举报

38

主题

288

帖子

2739

积分

国家队正选

Leader

Rank: 6Rank: 6

威望
0 点
金钱
2023 RMB
贡献值
0 点
干蒸
5507 笼
烧卖
1742 笼
虾饺
380 笼
积分
2739
阅读权限
100
注册时间
2010-10-5
最后登录
2014-7-4
在线时间
634 小时
7#
jman4 发表于 2013-11-17 14:48:42 | 只看该作者
穆里奇不行???这是普通话翻译。
<-sina_sign,1750334353,c4ba5282,10->踢出我天地
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

16

帖子

16

积分

执波仔

Rank: 1

威望
0 点
金钱
732 RMB
贡献值
0 点
干蒸
60 笼
烧卖
12 笼
虾饺
5 笼
积分
16
阅读权限
10
注册时间
2010-10-16
最后登录
2020-8-14
在线时间
132 小时
8#
swingcr 发表于 2013-11-21 23:26:10 | 只看该作者
我只想讲,只有意大利文系最准确,佢本身就冇中文名,翻译只系为左方便中国人去知道佢个名嘅大概读音(注意:系大概),十个人译可能有十种译法,中国大陆唯一嘅翻译标准系以新华社翻译为准,至于你钟意跟香港读音亦都冇错,你觉得边种顺耳就用边种译音。
回复 支持 反对

使用道具 举报

手机版|小黑屋|廣州球迷聯盟 ( 粤ICP备09165237号  

GMT+8, 2024-5-3 00:02

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表